یارنمادر فارسی کنونی به معنی عقد به کار میرود. در این صورت اختصاص به عقودی که اثر مستقیم آنها تعهد است ندارد. در حالی که ماده 183 قانون مدنی تعریف نارسایی از عقد کرده و آن را اختصاص به عقودی داده که اثر مست
امروز شنبه 01 مهر 1402
قرارداد
در فارسی کنونی به معنی عقد به کار میرود. در این صورت اختصاص به عقودی که اثر مستقیم آنها تعهد است ندارد. در حالی که ماده 183 قانون مدنی تعریف نارسایی از عقد کرده و آن را اختصاص به عقودی داده که اثر مستقیم آنها تعهد است. مفهوم لغوی قرارداد شامل عقود عهدی و تملیکی و مالی و غیرمالی و معوضی و غیرمعوضی میشود.
مطالب مرتبط
بخش نظرات این مطلب
لینک دوستان