| |||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| |||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
کسی از بهترین بهره ایزدی برخوردار خواهد شد که پاک منش باشد.
Someone will have the best benefit of God which has a pure behaviour
Zoroastrian
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 311 | تاریخ : 28 / 07 / 1398 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
درست اندیشیدن است که مردم را بر سر دو راهی یاری میدهد و آنان را از شک و تردید رهایی میبخشد.
It is the honest thinking which helps people in dilemma and save them from doubt
Zoroastrian
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 196 | تاریخ : 21 / 04 / 1398 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
راه یکی است و آن راه راستی است.
The way is one and that is honestly
Zoroastrian
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 301 | تاریخ : 24 / 03 / 1398 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
خداوند (اهورامزدا) گوهر راستی است. این جهان را پدید آورده تا مردم هماهنگ با راستی و درستی و کوشش و نظم و عدل با بهترین شیوه زندگی کنند و نیازهای تن و جسم را فراهم کنند و با دانش و بینش ، روان خود را بیارایند.
God is essence of honesty. Created this world in order to people with honesty, effort, discipline and justice live with best method and make available their bodys need and with knowledge and insight, adorn their soul
Zoroastrian
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 218 | تاریخ : 13 / 03 / 1398 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
آدمی همیشه باید پیش از انجام هر کردار و کاری بیندیشد و با وجدان خویش مشورت نماید.
The human should think before any work and action and consult with his moral sence
Zoroastrian
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 157 | تاریخ : 06 / 03 / 1398 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
اگر میخواهید با خداوند به روشنی و رستگاری دست یابید، نخست بکوشید تا دیگران را راهنمایی کنید و به فروغ دانش، نظم و راستی بیاگاهانید.
If you want to reach to luminosity and salvation by God, at the first should try to giude others and aware them to the brightness of knowledge,discipline and honesty
Zoroaster
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 215 | تاریخ : 01 / 05 / 1397 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
اندوه، پیام آور مرگ است. دمی را که با اندوه به سر بری زندگی مشمار. اندوه سایه مرگ است.
Grief is the messenger of death. Dont count life the moment which you live with grief. The grief is shadow of the death
Zoroaster
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 253 | تاریخ : 01 / 05 / 1397 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
از پندار و اندیشه های اندوهناک و بد و مرگ اندیشی و بدبینی گریزان و خندان و گشاده روی باش.
Scape from sad thoughts. Dont think about death and dont be pessimistic. Be happy and cheerful
Zoroaster
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 314 | تاریخ : 01 / 05 / 1397 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
هیچ کس بر دیگری برتری ندارد مگر از راه پارسایی.
Nobody has preference to others but in devoutness
Zoroaster
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 261 | تاریخ : 31 / 04 / 1397 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
پارسا کسی است که در فراز و نشیب زندگی و در خوشی ها و سختی ها بردبار باشد. هنگام خوشی مغرور و مست نشود و هنگام سختی، زبون و درمانده نشود.
Devout is the one who be patient in up and down of the life, happiness and difficulty. Never be proud and tipsy in happy time and never be stuck in hard time
Zoroaster
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 210 | تاریخ : 31 / 04 / 1397 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
ستایش و نیایش و سپاسگزاری از خداوند، روشنی چشم و روح است.
Prayer, blessing and give thanks from God, is brightness of soul and eyes
Zoroaster
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 228 | تاریخ : 31 / 04 / 1397 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |
به خواسته (مال و اموال) و دارایی دیگران چشم مدار تا مال خود را از دست ندهی.
Dont hope others wish and wealth in order to not lose your wealth
Zoroaster
برگرفته از کتاب پیام زرتشت از اکرم بهرامی
بازدید : 218 | تاریخ : 31 / 04 / 1397 زمان : | نویسنده : | نظرات (0) |